翻譯專業本科人才培養方案

發布者:管理員發布時間:2016-09-07浏覽次數:280

一、專業名稱、部頒代碼
專業名稱:翻譯  
部頒代碼:050261
二、專業培養目标:
本專業旨在培養德才兼備、具有創新意識與國際視野的通用型翻譯專業人才,能夠勝任外事、商務、教育、文化、科技、軍事等領域中一般難度的筆譯、口譯或其他跨文化交流工作,能成為國家哲學、社會科學走出去戰略,引進國際先進技術與文化的生力軍。
三、專業特色和培養要求
專業特色:堅持應用技術型人才培養目标定位,以地方社會經濟發展、市場和企業需求為導向,以職業資格标準為參照,以産學結合、校企合作為路徑,培養符合社會需求的高層次、高素質的應用型人才。
培養要求:本專業學生主要學習語言和翻譯方面的基本理論和基本知識,接受漢語和外語兩方面語言技能與語言知識的訓練,掌握跨文化交際和漢外口筆譯基本技能,具備口筆譯的基本能力。
  畢業生應獲得以下幾方面的知識和能力:
1、  掌握語言知識與能力,包括外語語音、詞彙、語法知識、外語聽、說、讀、寫能力,漢語知識與寫作能力,演講與辯論能力,語言學習能力;
2、  掌握翻譯學科的基本理論、基礎知識與能力,包括口筆譯技能、口筆譯理論、跨文化交際能力以及譯者綜合素質;
3、   掌握翻譯需要的相關知識與能力,包括中外社會文化知識,語言學與文學知識,使用現代信息技術和翻譯工具的隻是,國際商務知識,公共外交知識;
4、  了解翻譯學的理論前沿和應用前景,了解翻譯專業的行業需求和發展動态。
5、  具有較強的批判性思維能力,實際工作能力和一定的科研能力;
6、  掌握創業的基本原理和方法,具有較強的創新意識和能力;
7、  擁有較好的交流能力和溝通能力。
四、學制和學分要求
學制:四年
學分: 170.5(包括實踐與創新15學分)
五、授予學位:文學學士學位
六、學位課程
基礎英語
高級英語
翻譯技巧與實踐
英漢語言對比
翻譯理論導讀
七、專業教學進程計劃表